Nube de etiquetas

actitud Africa África Agricultura Alemania Alfonso Reyes América amor antidepresivo Arabia Argentina arte Asia Astronomía Blake Borges Brazil Bush CAINTRA cambio climático Canada canción Cardenal censura Centroamerica Chiapas Chile China chistes cinismo Clima Colombia corrupción Cristo Cuba cuentos cultura depresión Diógenes discriminación dolor Durango ecología Economía Édith Piaf Eduardo Galeano educación emigrantes esclavitud escritura España Español Esperanto Estados Unidos estereotipos estrategia Europa exilio Facebook Facundo Cabral familia Felipe filosofía Francia Gandhi Gates Geografía gobierno Google Grecia griego guerra hábitos Hernando de Alvarado Tezozómoc higiene hijo historia Holanda iglesia impuestos India ingenieros Inglaterra internet Irak Iran Irlanda Israel Italia ITESM Izcoatl JALIL GIBRÁN Japón Jesús Jordania José López Alavés José Martí José Vasconcelos Calderón Joseito Fernandez karate latin lenguaje Leonardo da Vinci ley Libano libertad literatura Machado Maiz Manu Chao Manuel Bernal Marcos Mario Benedetti Mario Vargas Llosa matemática maya medio ambiente mexica México Mictlan Miguel Hernández Miguel León Portilla Mistral mito Mixteca Monterrey muerte música náhuatl Nahuatlaca narcotrafico NASA naturaleza Nervo Nezahualcóyotl Nicaragua Nuevo León Oaxaca Ortografía Otomí Pablo Neruda Palestina Paraguay paz PEDAGOGÍA Persia Perú podcast poder poesía política propaganda Puebla Puerto Rico racismo religión rezo Robert Frost Rodolfo Usigli Roma rusia Sally Davies salud Salvador Novo seguridad Serrat sexo Shakespeare Silvio sistemas Sonora Suiza surrealismo Tamaulipas tecnología Teōtihuácān terrorismo Theodore Roosevelt tolteca Turquia Uruguay Venezuela ventas Veracruz Vermeer vida video violencia Washington Olivetto woods Yahoo

miércoles, 26 de agosto de 2009

Lexicón 4

δια a través
ειμι ser
εκ, ες de
ημερα, ᾱς, η día
ην el/ella/era
θαλασσα, –ης, η mar
θανατος, –ου, ὀ muerte
ινα para
Ιωαννης, –ου, ὀ Juan
λεγω digo
μετα (μετ’,μεθ) con, después de
οικια, ᾱς, η hogar
οικος, –ου, ο hogar
οχλος, –ου, ο gente
παρα (παρ’) de, al lado de
παραβολη, ἦς, η parábola
προς hacia, con
υπο (υπ’,υφ’) por, bajo
εις en
εν entre

Conjugación de ser

εγω ειμι
συ ει
αυτος εστι(ν)
  εσμεν
  εστε
  εισιν

Lexicón 3

Αβραἀμ, ὀ

αγαπη, –ης, ἠ

αγγελος, –ου, ὀ

ανθρωπος, –ου, ὀ

αποστολος, ου, ὀ

αυτος, –ου

βασιλεἰα, ᾱς, ἠ

Γαλιλαἰα, ἀς, ἠ

γραφἠ, ης, ἠ

Δαυιδ, ὀ

δοξα, –ης, ἠ

εργον, –ου, τὀ

ζωἠ, –ης, ἠ

θεὀς, –ου, ὀ

καιρος, ου, ὀ

καρδἰα, ᾱς, ἠ

κοσμος, ου, ὀ

λογος, –ου, ὀ

Παυλος, –ου, ὀ

Πετροσ, –ου, ὀ

Πιλατοσ, –ου, ὀ

προφητης, ου,ὀ

σαββατον,-ου, τὀ

φωνἠ, –ης, ἠ

Χριστος, –οι, ὀ

ωρα, ᾱς, ἠ

Lexicón 2

αμαρτἰα, ᾱς, ἠ pecado
αρχἠ, –ης, ἠ gobernante
γαρ para
ειπεν el/ella/dijo
εις entre
εξουσἰα, ᾱς, ἠ poder
ευαγγελιον, –ου, τὀ buena nueva
Ιησους, –ου, ὀ Jesús
κυριος, –ου, ὀ Señor
μἠ a menos
ουρανὀς, ου, ὀ cielo
συ este, estos
υιὀς, ου, ὀ hijo
ωστε así que

martes, 25 de agosto de 2009

Casos gramaticales del griego

Terminaciones
Caso masculino femenino neutro
nominativo  sg ς ν
genitivo  sg υ ς υ
dativo  sg ι ι ι
acusativo  sg ν ν ν
nominativo pl ι ι α
genitivo pl ων ων ων
dativo pl ις ις ις
acusativo pl υς ς α

Artículos
Caso masculino femenino neutro
nominativo  sg τὀ
genitivo  sg του τἠς τ0υ
dativo  sg τω τἠ τω
acusativo  sg τὀν τἠν τὀ
nominativo pl οἰ αἰ τἀ
genitivo pl των των των
dativo pl τοἰς ταἰς τοἰς
acusativo pl τοὐς τἀς τἀ

Lexicon

Αβραἀμ, ὀ Αβρααμ
ἁγγελος, ὀ ἀγγελο
ἁνθρωπος, ὀ ἀνθρωπο
ἀπὀστολος, ὀ ἀποστολο
Γαλιλαἰα, ἠ Γαλιλαια
γραφἠ, ἠ γραφη
Δαυἰδ, ὀ Δαυἰδ
δὀξα, ἠ δοξα
ζωἠ, ἠ ζωη
Θεὀς, ὀ Θεο
καρδἰα, ἠ καρδια
κὀσμος, ὀ κοσμο
λὀγος, ὀ λογο
Παυλος, ὀ Παυλο
Πἐτρος, ὀ Πετρο
Πιλατοσ, ὀ Πιλοτο
πνευμα, τὀ πνευματ
προφἠτης, ὀ προφητη
σἀββατον, τὀ σαββατο
Σἰμων, ὀ Σιμων
φωνἠ, ἠ φωνη
Χριστὀς, ὀ Χριστο

lunes, 17 de agosto de 2009

Αλφαβετο

Alfabeto griego




  • ᾶλφα Α
  • βῆτα Β
  • γἀμμα Γ
  • δἐλτα Δ
  • ἐψιλὀν Ε
  • ζητα Ζ
  • ῆτα Η
  • θήτα Θ
  • ιώτα Ι
  • κἀππα Κ
  • λἀμβδα Λ
  • μύ Μ
  • νύ Ν
  • ξι Ξ
  • όμικρὀν Ο
  • πι Π
  • ῤὠ Ρ
  • σιγμα Σ
  • ταύ Τ
  • ύψιλὀν Υ
  • φι Φ
  • χι Χ
  • ψι Ψ
  • ωμἐγα Ω

αγγελος

αμἠν

ανθρωπος

ἀποστολος

Γαλιλαἰα

γραφἠ

δὀξα (gloria)

εσχατος (ultimo)

ζωἠ (vida)

θεὀς

καἰ (asi)

καρδἰα

κὀσμος

λὀγος

πνευμα 気

προφἠτες

σἀββατον

εγω

φωνἠ

χριστὀς

Αβραἀμ

Δαυἰδ

Παυλος

Πἐτρος

Πιλατος

Σιμων

αγαπη

αδελφος (hermano)

αγιος (sagrado)

ἀμαρτια (pecado)

γλὠσσα (lengua)

εκκλησἰα

εργον (trabajo)

ευαγγελιον

θανατος

θρονος

Ιησους

Ισραἠλ

λιθος (piedra)

μἐγας

μἠτηρ

Μωυσης

νομος (ley)

παραβολἠ

πατιρ

πρεσβυτερος (ancian0)

πἠρ (fuego)

υδωρ (agua)

Φαρισαιος

Ψυχἠ

Referencias


sábado, 15 de agosto de 2009

El Esperanto de Zamenhof

Inglés es el idioma que los japoneses usan para vender maquinaria china a los árabes. En el tiempo de Zamenhof no existía tal predominancia de un idioma a nivel mundial y el Esperanto fue su idea de facilitar la comunicación entre la gente del mundo.



Ahora el Esperanto es un hobby de nerds y viejitos idealistas aunque existen evidencias que su estudio tiene ventajas pedagogías y que facilita el aprendizaje de otros idiomas.


Mia penso



Sur la kampo, for de l' mondo,
Antau^ nokto de somero
Amikino en la rondo
Kantas kanton pri l' espero.
Kaj pri vivo detruita
S^i rakontas kompatante, --
Mia vundo refrapita
Min doloras resangante.


"C^u vi dormas?  Ho, sinjoro,
Kial tia senmoveco?
Ha, kredeble rememoro
El la kara infaneco?"
Kion diri?  Ne ploranta
Povis esti parolado
Kun frau^lino ripozanta
Post somera promenado.

Mia penso kaj turmento,
Kaj doloro kaj esperoj!
Kiom de mi en silento
Al vi iris jam oferoj!
Kion havis mi plej karan --
La junecon -- mi ploranta
Metis mem sur la altaron
De la devo ordonanta!

Fajron sentas mi interne,
Vivi ankau^ mi deziras --
Io pelas min eterne
Se mi al gajuloj iras ...
Se ne plac^as al la sorto
Mia peno kaj laboro --
Venu tuj al mi la morto,
En espero -- sen doloro!




Ho, mia kor'





Ho, mia kor', ne batu maltrankvile,
El mia brusto nun ne saltu for!
Jam teni min ne povas mi facile
Ho, mia kor'!

Ho, mia kor'! Post longa laborado
C^u mi ne vinkos en decida hor'?
Sufic^e! Trankvilig^u de l' batado,
Ho, mia kor'!




Referencias








domingo, 9 de agosto de 2009

eBay: The deepest darkest auction secrets.

 

You have already heard many of them: good description, lots of photos, fixed shipping price rather than “buyer pays all shipping costs”, no ALL CAPS, one font, plain listing, and good titles based on number of bids, not prices.

  1. Start every auction for $1 (or less, if applicable).
  2. Never under any circumstances use a reserve price.
  3. Never under any circumstances mention what you think the item is worth in your auction.
  4. Charge enough on your shipping to pay all your fees.
  5. Avoid looking like an eBay “business” seller. If possible (and accurately), present your item as if it is something your family bought for their own use.

Refrences

martes, 4 de agosto de 2009

Letanías al sagrado corazón de Jesús

Señor, ten piedad de nosotros.
Cristo, ten piedad de nosotros.
Señor, ten piedad de nosotros.
Cristo, óyenos.
Cristo, escúchanos.

(A las siguientes invocaciones se responde:
"TEN PIEDAD DE NOSOTROS")


Dios, Padre Celestial, -...
Dios Hijo, Redentor del mundo, -...
Dios, Espíritu Santo, -...
Santísima Trinidad, que eres un solo Dios...-

Corazón de Jesús, Hijo del Eterno Padre, -...
Corazón de Jesús, formado en el seno de la Virgen Madre por el Espíritu Santo, ...
Corazón de Jesús, unido sustancialmente al Verbo de Dios, ...
Corazón de Jesús, templo santo de Dios, ...
Corazón de Jesús, tabernáculo del Altísimo, ...
Corazón de Jesús, casa de Dios y puerta del cielo, ...
Corazón de Jesús, horno ardiente de caridad, ...
Corazón de Jesús, santuario de la justicia y del amor, ...
Corazón de Jesús, lleno de bondad y de amor, ...
Corazón de Jesús, abismo de todas las virtudes,.. 
Corazón de Jesús, digno de toda alabanza,...
Corazón de Jesús, formado en el seno de la Virgen Madre por el  Espíritu Santo...
Corazón de Jesús, unido sustancialmente al Verbo de Dios...,
Corazón de Jesús, templo santo de Dios,...
Corazón de Jesús, tabernáculo del Altísimo,...
Corazón de Jesús, casa de Dios y puerta del cielo,...
Corazón de Jesús, horno ardiente de caridad,...
Corazón de Jesús, santuario de la justicia y del amor,...
Corazón de Jesús, lleno de bondad y de amor,...
Corazón de Jesús, abismo de todas las virtudes,...
Corazón de Jesús, digno de toda alabanza,...
Corazón de Jesús, Rey y centro de todos los corazones,...
Corazón de Jesús, en quien se hallan todos los tesoros de la sabiduría, y de la ciencia,...
Corazón de Jesús, en quien reside toda la plenitud de la  divinidad,...
Corazón de Jesús, en quien el Padre se complace,...
Corazón de Jesús, de cuya plenitud todos hemos recibido, ...
Corazón de Jesús, deseado de los eternos collados, ...
Corazón de Jesús, paciente y lleno de misericordia, ...
Corazón de Jesús, generosos para todos los que te invocan,...
Corazón de Jesús, fuente de vida y santidad,...
Corazón de Jesús, propiciación por nuestros pecados,...
Corazón de Jesús, triturado por nuestros pecados,...
Corazón de Jesús, hecho obediente hasta la muerte, ...
Corazón de Jesús, traspasado por una lanza,...
Corazón de Jesús, fuente de todo consuelo,...
Corazón de Jesús, vida y resurrección nuestra,...
Corazón de Jesús, paz y reconciliación nuestra,...
Corazón de Jesús, víctima por los pecadores, ...
Corazón de Jesús, salvación de los que en ti esperan,...
Corazón de Jesús, esperanza de los que en ti mueren, ...
Corazón de Jesús, delicia de todos los santos,...

Cordero de Dios,  que quitas el pecado del mundo,
-perdónanos Señor.
Cordero de Dios, que quitas el pecado del mundo,
-ten piedad de nosotros.
Jesús, manso y humilde de Corazón,
-haz nuestro corazón semejante al tuyo.

Oración: Oh Dios todopoderoso y eterno, mira el Corazón de tu amantísimo Hijo, las alabanzas y satisfacciones que en nombre de los pecadores te ofrece y concede el perdón a éstos que piden misericordia en el nombre de tu mismo Hijo, Jesucristo, el cual vive y reina contigo por los siglos de los siglos. Amén.


Referencias

http://www.corazones.org/oraciones/oraciones_jesus/oraciones_miscel_jesus.htm
http://www.devocionario.com/jesucristo/corazon_1.html
http://en.wikipedia.org/wiki/Sacred_Heart

domingo, 2 de agosto de 2009

O salutáris hóstia

O salutáris hóstia, quae caeli pandis óstium:

Bella premunt hostilia,

Da robur, fer auxílium.

 

Uni trinóque Dómino sit sempitérna gloria:

Qui vitam sine término

Nobis donet in pátria.

 

Amen

O Sanctissima

O sancctissima, O piissima,

Dulcis virgo Maria

Mater amáta, Intemeráta

Ora, ora pro nobis

 

Tu solátium et refúgium,

Virgo mater Maria

Quid quid optámus, Perte sperámus

Ora, ora pro nobis

 

Ecce débiles, perquam flébiles,

Salva nos, Maria

Tolle languóres, Sana dolóres,

Ora, ora pro nobis

 

Virgo réspice, Mater, ádspice,

Audi nos, Maria

Tu medicinam, portas divinam,

Ora, ora pro nobis

Ave Maria

Ave Maria,
grátia plena,
Dominus tecum,
benedicta tu in muliéribus,
et benedictus fructus ventris tui, Jesus.
Sancta Maria,
Mater Dei,
ora pro nobis peccatóribus,
nunc et in hora mortis nostrae.
Amen

Salve Regina

Salve, Regina, Mater misericórdiae:
Vita, dulcedo et spes nostra, salve.
Ad te clamámus, éxsules, filii Hevae.
Ad te suspirámus, geméntes et flentes in hac lacrimárum valle.
Eia ergo, Advocáta nostra, illos tuos misericórdes óculos ad nos convérte.
Et  Jesum, benedictum fructum vnetris tui,
nobis post hoc exsilium osténde,
O olemens, o pia, dulcis Virgo Maria.
Ora pro nobis, sancta Dei Generatrix
Ut digni efficamur promissionibus Christi
Oremus, Omnipotents sempiterne Deus,
qui gloriosae Virginia Matris Mariae corpus et animam,
ut dignum Filli tui habitaculum effici mereretur,
Spiritu Sancto cooperante, praeparasti:
da, ut cujus commemoratione laetamur;
pia intercessione, ab instantibus malis,
et a morte perpetua liberemur.
Per eundem Christum Dominum nostrum.
Amen.

Padre nuestro

Πάτερ ἡμῶν ὁ ἐν τοῖς οὐρανοῖς·
ἁγιασθήτω τὸ ὄνομά σου·
ἐλθέτω ἡ βασιλεία σου·
γενηθήτω τὸ θέλημά σου, ὡς ἐν οὐρανῷ καὶ ἐπὶ γῆς·
τὸν ἄρτον ἡμῶν τὸν ἐπιούσιον δὸς ἡμῖν σήμερον·
αὶ ἄφες ἡμῖν τὰ ὀφειλήματα ἡμῶν,
ὡς καὶ ἡμεῖς ἀφήκαμεν τοῖς ὀφειλέταις ἡμῶν·
καὶ μὴ εἰσενέγκῃς ἡμᾶς εἰς πειρασμόν,
ἀλλὰ ῥῦσαι ἡμᾶς ἀπὸ τοῦ πονηροῦ.
[Ὅτι σοῦ ἐστιν ἡ βασιλεία καὶ ἡ δύναμις καὶ ἡ δόξα εἰς τοὺς αἰῶνας. ἀμήν.]

 

Pater noster, qui es in caelis:
sanctificetur Nomen Tuum;
adveniat Regnum Tuum;
fiat voluntas Tua,
sicut in caelo, et in terra.
Panem nostrum cotidianum da nobis hodie;
et dimitte nobis debita nostra,
Sicut et nos dimittimus debitoribus nostris;
et ne nos inducas in tentationem;
sed libera nos a Malo

Referencia

http://en.wikipedia.org/wiki/Lord's_Prayer

Agnus dei

Agnus Dei, qui tollis peccáta mundi:

miserére nobis.

Agnus dei, qui tollis peccáta mundi:

miserére nobis.

Agnus Dei, qui tollis peccáta mundi:

dona nobis pacem.

Sanctus

Sanctus, Sanctus, Sanctus Dominus Deus Sabaoth.

Pleni sunt coeli et terra glória tua.

Hosána in excélsis. Benedictus qui venit in nómmine Dómini.

Hosána in excélsis

sábado, 1 de agosto de 2009

Gloria

Δόξα ἐν ὑψίστοις Θεῷ καὶ ἐπὶ γῆς εἰρήνη ἐν ἀνθρώποις εὐδοκία.
Ὑμνοῦμέν σε, εὐλογοῦμέν σε, προσκυνοῦμέν σε, δοξολογοῦμέν σε, εὐχαριστοῦμέν σοι, διὰ τὴν μεγάλην σου δόξαν.
Κύριε Βασιλεῦ, ἐπουράνιε Θεέ, Πάτερ παντοκράτορ, Κύριε Υἱὲ μονογενές, Ἰησοῦ Χριστέ, καὶ Ἅγιον Πνεῦμα.
Κύριε ὁ Θεός, ὁ ἀμνὸς τοῦ Θεοῦ, ὁ Υἱός τοῦ Πατρός, ὁ αἴρων τὴν ἁμαρτίαν τοῦ κόσμου, ἐλέησον ἡμᾶς, ὁ αἴρων τὰς ἁμαρτίας τοῦ κόσμου.
Πρόσδεξαι τὴν δέησιν ἡμῶν, ὁ καθήμενος ἐν δεξιᾷ τοῦ Πατρός, καὶ ἐλέησον ἡμᾶς.
Ὅτι σὺ εἶ μόνος Ἅγιος, σὺ εἶ μόνος Κύριος, Ἰησοῦς Χριστός, εἰς δόξαν Θεοῦ Πατρός. Ἀμήν.

Καθ' ἑκάστην ἡμέραν εὐλογήσω σε, καὶ αἰνέσω τὸ ὄνομά σου εἰς τὸν αἰῶνα καὶ εἰς τὸν αἰῶνα τοῦ αἰῶνος.



Glória in excélsis Deo
et in terra pax homínibus bonae voluntátis.
Laudámus te,
benedícimus te,
adorámus te,
glorificámus te,
grátias ágimus tibi propter magnam glóriam tuam,
Dómine Deus, Rex cæléstis,
Deus Pater omnípotens.
Dómine Fili Unigénite, Iesu Christe,
Dómine Deus, Agnus Dei, Fílius Patris,
qui tollis peccáta mundi, miserére nobis;
qui tollis peccáta mundi, súscipe deprecatiónem nostram.
Qui sedes ad déxteram Patris, miserére nobis.
Quóniam tu solus Sanctus, tu solus Dóminus, tu solus Altíssimus,
Iesu Christe, cum Sancto Spíritu: in glória Dei Patris.
Amen

Referencias

http://www.omniglot.com/writing/greek.htm

http://www.answers.com/topic/gloria-in-excelsis-deo

http://en.wikipedia.org/wiki/Gloria_in_Excelsis_Deo


Anima Christi

Anima Christi, sanctifica me.
Corpus Christi, salva me.
Sanguis Christi, inebria me.
Aqua lateris Christi, lava me.
Passio Christi, conforta me.
O bone Jesu, exaudi me.
Intra tua vulnera absconde me.
Ne permittas me separari a te.
Ab hoste maligno defende me.
In hora mortis meae voca me.
Et iube me venire ad te,
Ut cum Sanctis tuis laudem te.
In saecula saeculorum.
Amen

Referencia

http://en.wikipedia.org/wiki/Anima_Christi